Brand Translation
Translation for Brand message. As you know, the message from a brand has a specific meaning that has been set when the brand was established, and it is not easy to maintain the same message to another language
Om meg
Hey, I have been working in digital marketing industries since the past 16 years Due to the nature of my work, it is my daily life to have an English-Indonesian communications with managers, CEO, marketing, or just casual talk. I am very fluent in business grammar, legal grammar, formal conversation and informal conversation, and last but not least - idioms. American expressions, English expressions. Whether you want to translating English website, legal document, formal letters, or just a daily articles, let me handle it for you. Let me translate it into a 'readable' Indonesian article, with any type you aim for; informal reader, businessperson, legal, aim for selling, aim for sensational article. Contact me so that i can show you my portfolios of big brands that entrust their Indonesian market material for me, where we can sit down and discuss on how should i handle your project. Relax - You're with the right person.