Proofread English Subtitles for Japanese Film -- 2
$30-250 USD
Betales ved levering
Dear all, I am seeking a speaker fluent in Japanese and English to proofread English subtitles for a Japanese film. The title of the film is 凶弾 (1982). It's approximately 115 minutes and 27 seconds long.
The complete English subtitles and video will be provided. The proofreader does not need to create subtitles or timecode. This job involves improving the existing translation by correcting inaccurately translated and/or awkwardly worded lines.
The deadline is flexible. Best regards to all!
Prosjekt-ID: #20944701
Om prosjektet
32 frilansere byr i gjennomsnitt $79 for denne jobben
Hi there, Thanks for posting this project. My name is Jobayer and I have read your project description and can see that you would like to edit and proofread your document by a native expert. I would approach your proj Mer
Hello There, We have a vast experience in proofreading and editing. We will do minor edits to improve overall structure, and grammar of a document by keeping in mind that actual meaning of the document is maintained. Mer
Hello,Sir/Madam Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, Mer
Hello there, I will professionally proofread and edit English texts and books. Your document will be handled professionally and read over and over to ensure nothing is missed out. I check and correct;spellings, gramm Mer
Hi, We are a language solutions company and we have a team of native translators and proofreaders. We have done around 4000 movie subtitling projects in various languages according to the client's specific requirements Mer
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service. All of our projects are done by native human translators. We do use MT for pre-translation and the results are carefully post-edited by human translators for Mer
Trusted by the world’s leading companies, ExpertTranslators is the #1 on-demand translation, transcription, proofreading services providing super fast and professional enterprise translations, transcription and proofre Mer
Hello There, I'm a native English speaker for this posted project. After passing more than 6 years in various local proofreading agency in Farmingville, I have decided to start my own business through this site. I wou Mer
Dear Project Employer, Based on the project description/summary, I believe my experience, skills and knowledge are a good match to complete your job tasks. I am a native speaker and serious person with 5 years experie Mer
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE translators could help you with it. Please if yo Mer
Hello there! Are you looking for a professional and reliable editor and proofreader that can professionally proofread and edit your text in English? I am here. I will professionally proofread and edit your text. I wil Mer
Dear Client, Do you want 100% manual Proofreading Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We offer fast, accurate and confidential every project. We provide Mer
Greetings! Are you looking for high quality hawk eye’s proofreading and writer of your document? If so, we are here to assist you with your all transcription needs and giving you the guarantee of 100% perfect result w Mer
Hello! Welcome to my proposal. I am Keli Andrea Robertson from United States (US). I have read your project description and applied for your project named is Proofread English Subtitles for Japanese Film -- 2. Are yo Mer
Dear Employer Our company believes that the quality of our writing and editing/Proofreading job starts with the quality of our Writer. We have therefore developed a screening process that ensures that we only recruit Mer
Hi there ! I am Native English and bilingual Japanese Speaker. I will provide you with a professional translation.I always provide ""Manual translation"" - I don't use any software or tools. I keep my clients satisfie Mer
Hello! Thank you very much for your invitation to bid! I look forward to working with you again.