Norwegian translator jobber
... We need a branding and web development expert to create a professional, modern, and environmentally conscious brand identity and a fully functional e-commerce website. Key Features Required ✔ Complete branding (logo, color palette, typography, and brand identity) ✔ Dual branding: One for private customers (B2C) and another for business clients (B2B) ✔ Multilingual website: English, Norwegian, and German ✔ E-commerce functionality for direct product sales ✔ Subscription model (for recurring deliveries and refills) ✔ Sustainability tracking per product (CO₂ savings compared to traditional plastic products) ✔ Sustainability-focused, visually appealing design Scope of Work 1. Branding Development Logo Design → A clean, modern logo reflecting sustainability and trust. Colo...
...App Integration:** - **Antigro Gang Sheet Builder**: This app will handle the gangsheet configuration. [Antigro Gang Sheet Builder App]() Ensure seamless integration with the store. --- #### **Language** - The entire store will be in **Norwegian**. Please ensure all content, labels, and notifications are localized. --- #### **Shipping** - **Proteria Freight Integration**: Integrate this app to handle shipping logistics for the webshop. [Proteria Freight App](
...still want to use, we also want the website to be usable on mobile and PC. We are looking for someone who has a long experience and a couple of previous projects that we can look at to come to an agreement If we get the result we wanted and are satisfied, we can offer permanent employment with us with long-term work ------------------------------------------------------------------------- Norwegian: Vi er en startup bedrift som heter Klagen og har en nåværende nettside som trengs en re-design på grunn av at det ikke ble bra nok, vi ønsker en ny nettside som presenter vår identitet og som kan bli godt gjenkjent. Vi ønsker også ett par nye funksjoner som vi kan fortelle i mer detalj dersom vi kommer til en enighet. Nettsiden ble bygge...
I am looking to get in touch with someone expe...to the nearest alert, regardless of type, with an arrow indicating the direction, possibly with the road name or place name where the alert/control is located • Active speedometer Hardware: • It should blink red and emit a sound when you approach an alert location to capture attention and make the driver aware of speed and driving. User Interface: • Everything should be in Norwegian and work well on Norwegian roads in the proof of concept phase, and possibly across the entire Nordic region in the final product. There are maps and a lot of raw data that can be implemented, and another player that can be looked at for inspiration and understanding of the required features. Send a message or questions if yo...
...alternative. This is a secondary button below the classic "Add to Cart" button. This button allows Norwegian customers who have the Vipps app installed to order a product with just 2 clicks. I enclose a video showing how this works. Our budget is quite high. Just send me an offer. We also want to work long-term with you if you are interested. I attach some useful links for more information: Please contact us as soon as possible. Thanks. Norwegian: Hei! Vi ser etter en langsiktig partner for å hjelpe oss med å utvikle "Vipps"-integrasjoner
We need help to get sales to my website via social marketing. We are a Norwegian company and we need our customers to be in some regions of Norway like Oslo and Akershus. You need to be a professional at what you do and have a lot of experience.
Want to have a similar site as in yellow where its purple today. In norwegian language with all pages made. We also want to own the theme after developing and full access to admin panel and apps.
We are looking for a Norwegian speaking content writer to write produkt pages and seo pages. The person need to have good written Norwegian skills. Vi er på utsikk etter en norsk skribent som kan skrive produkt sider og seo artikler for oss. Personen må ha gode skriftlig kunnskap i norsk.
Jeg har laget en nettbutikk men ønsker å kunne ha en side der alle kan se produktene men ingen priser. Besøkene må registrere seg med navn, passord og organisasjonsnummer for å se prisene
Hei! Jeg driver med web utvikling i Norge, og leter etter en norsk person som kan av og til hjelpe meg med lette diverse oppgaver: innhold skriving, oversetting, prooflesing eller lingende.
Hello AW Media is a danish Online Marketing & SEO agency. We are seeking to expand our network of skilled freelancers in Scandinavia to deliver products for our international customers. We have a urgent need for Norwegian freelancer who is specialized in content writing and link building. We are looking for a profile with: - excellent writing skills - experience with different link building techniques - opportunistic mindset
Need a CV written in Norwegian tailored for the financial sector/industry for a Masters degree graduate in Money, Banking and Finance. Will provide my current Norwegian and English CV.
Need a CV written in Norwegian tailored for the financial sector/industry for a Masters degree graduate in Money, Banking and Finance. Will provide my current Norwegian and English CV.
Dear all Norwegian speaking (and writing) people, Sidekick Content is growing and we are now looking for more Norwegian content writers. Please read more about the position on our website: We are looking forward to start working with you! Best regards, Camilla
[The job needs to be done in norwegian] Bygger opp et nytt nettsted: I den forbindelse trenger jeg en skribent med erfaring innen reiseliv. Skal skrive 300-500 ord om alle Europeiske byer + største asiatiske og amerikanske. Ta kontakt for mer informasjon.
Hei! Leter etter en norsk godt teknisk person som kan oversette noen broskjyrer fra engelsk til norsk.
+regnskapsfører +bryne +regnskapskontor +bryne +regnskapstjeneste +bryne +regnskapsføring +bryne" +regnskapsfører +sandnes +regnskapsføring +sandnes +regnskapskontor +sandnes "regnskapskontor stavanger" "regnskapsfører stavanger" +regnskapsføring +stavanger +regnskapsfører +bergen +regnskapskontor +bergen +regnskapsføring +bergen +regnskapsfører +oslo +regnskapskontor +oslo +regnskapsføring +oslo +regnskapsføring +trondheim +regnskapskontor +trondheim +regnskapsfører +trondheim +regnskapskontor +kristiansand +regnskapsfører +kristiansand +regnskapsføring +kristiansand +regnskapsfører +sarpsborg +regnskapsføring +sarpsborg +regnskapskontor +sarpsborg +regn...
Hi, How much for 1 place top ranking for these keywords in Norwegian Google: +regnskapsfører +bryne +regnskapskontor +bryne +regnskapstjeneste +bryne +regnskapsføring +bryne" +regnskapsfører +sandnes +regnskapsføring +sandnes +regnskapskontor +sandnes "regnskapskontor stavanger" "regnskapsfører stavanger" +regnskapsføring +stavanger +regnskapsfører +bergen +regnskapskontor +bergen +regnskapsføring +bergen +regnskapsfører +oslo +regnskapskontor +oslo +regnskapsføring +oslo +regnskapsføring +trondheim +regnskapskontor +trondheim +regnskapsfører +trondheim +regnskapskontor +kristiansand +regnskapsfører +kristiansand +regnskapsføring +kristiansand +regnskapsf&osla...
Jeg har løpende arbeid relatert til vårt tidligere prosjekt'Relunch/rebuild norwegian football webpage'
Norwegian to English translation for Native Norwegians only. Vil ha vedlagt dokument oversatt. Norske ord oversatt til Engelsk med spesifisering av hva slags type ord det er (substantiv, verb, adjektiv etc.). Et ord kan ha fler enn én oversettelse og flere ord kan skrives inn med komma mellom.
I need an experienced translator to convert a series of English legal documents into clear, precise Arabic. Accuracy and consistency of legal terminology are critical, so I expect careful attention to phrasing, context, and any jurisdiction-specific nuances. Beyond these legal files, I also have general website pages, marketing copy, and other materials that may be assigned as needed, so flexibility with different content types is important. Deliverables: • Final Arabic versions of each legal document in the same layout and file format provided • A short glossary of recurring legal terms and their chosen Arabic equivalents • Optional follow-on support for translating additional website or marketing content All work must remain confidential, and I will perform s...
...and stakeholder inputs • Content audit and migration planning • GIGW compliance strategy 2. Design • GIGW-aligned wireframes • Accessibility-first UI • Multilingual UX design 3. Development Backend (Drupal): • Headless Drupal 10 setup • Content types for: - News & Announcements - Events - Research Highlights - Publications - Success Stories • Role-based workflows: - Admin - Editor - Reviewer - Translator • REST / GraphQL API implementation • Security and permission configuration Frontend (): • Responsive user interface • Multilingual support • SEO-friendly pages (SSR / SSG) • Advanced search and filtering • Sitemap, metadata, and schema markup 4. Testing • Functional testing • Accessibility t...
I have a set of English interface strings that power every form, tooltip, and error message across my site, and I need them rendered in clear, natural-sounding Portuguese. This isn’t marketing copy or long-form content; it’s concise, user-facing text that must stay friendly, consistent, and within the original character limits so nothing breaks once the JSON resource file is re-imported. You will receive: • A single UTF-8 JSON file containing form labels, placeholders, validation errors, and a handful of status messages (≈700 words total). • Contextual screenshots so you can see where each string lives in the UI. What I expect back: • The same JSON file with the value fields translated to Portuguese (pt-BR preferred, but European PT is acceptable if you...
I need someone already based around Dongdaemun who can spend time inside the wholesale market gathering hard-to-find information on clothing and accessory suppliers. Your day will revolve around live conversations with shop owners and showroom staff so native-level Korean and confident, friendly negotiation skills are essential. The core of the assignment is twofold: • On-site research – collect up-to-date product pricing and detailed vendor information for the most promising clothing and accessories wholesalers. I will provide a simple spreadsheet template; you fill it with SKUs, minimum order quantities, payment terms and any extra notes you pick up in conversation. • Liaison support – act as my local representative in Korean. This means arranging and confirming...
I run a travel website and need a reliable translator to convert our English-language blog posts into fluent, engaging Portuguese. The texts are already published online, so the tone is friendly and story-driven rather than technical. Your job is to keep that sense of wanderlust intact while ensuring grammar, idioms, and cultural references resonate with Portuguese readers. How we’ll work • I’ll share each post in a Google Doc (average 800–1,200 words). • You return the translated version in the same file, preserving headings, links, and basic formatting. • Any location names or brand terms stay exactly as written unless a widely accepted Portuguese equivalent exists. Quality matters The writing should feel natural, read smoothly, and pass ...
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Greek. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Greek. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Estonian. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Estonian. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 238-word medical product manual from English to Thai. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. Requirements: Fluency in both English and Thai. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 238-word medical product manual from English to Swedish. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. Requirements: Fluency in both English and Swedish. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
I have two Spanish legal documents in digital format that must be translated into French by a sworn translator authorised by the MAEC. The translations are required for use as official records, so the final versions must carry your sworn translator’s seal, signature and registration number exactly as mandated by the Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Please send three prices: one for Document 1, one for Document 2 and a third if I commission both together. Along with your quote let me know the average turnaround you can guarantee for each file, and how you will deliver the certified copies (a signed PDF is essential; if you also ship hard copies, indicate courier options and timing). Deliverables • Sworn French translation of Do...
...questions or when people start a discussion * * Use ChatGPT to translate the text, and make per group a different variation. Second month: When you have build a trust and people know you, you can go to 30 cities per country. Third month: When you have build a trust and people know you, you can go to 40 cities per country. Make sure you always write correctly in the language, use a browser translator to read comments, questions and discussions. Use always ChatGPT to translate correctly in the language, ensuring you speak in their local language! You need to work during European Time Hours. 8 to 10 hours a/day - if you have one hour lunch break, you need to work 9 hours, if you have two hours of breaks, you work 10 hours - seriously 8 hours work per day Full-Time Task = $...
Hello, I am looking for a professional translator who can accurately and naturally translate Japanese content into English. The ideal candidate will have experience in translating business, technical, or creative content and can maintain the original tone and meaning while producing fluent, high-quality English text. Project Requirements: Translate Japanese text into clear, accurate, and natural English Maintain the original tone, style, and nuance of the Japanese content Ensure proper grammar, punctuation, and formatting Deliver translations on time and communicate proactively if there are any questions Qualifications: Native or near-native English proficiency Proven translation experience with samples or portfolio preferred Attention to detail and commitment to high-quality wor...
...Telegram Mini App (TMA). Hardware Location: Uzbekistan & Turkey clusters powered by NVIDIA L40S Project Overview AZIZA is an innovative multimodal "Speech-to-Speech" (S2S) ecosystem designed to simulate natural human interaction. We are building an AI assistant that seamlessly transitions between roles: an expert tutor (Chemistry, History, Biology), an empathetic companion, and a simultaneous translator. By processing audio tokens directly, the system achieves unprecedented interaction speeds. Current Status: The base model (English) is stable. We are now scaling to address regional specifics and deploying the solution within a high-tech application framework. Key Responsibilities 1. Core AI & ML (Adaptation & Intelligence) Multilingual Support: Lead ...
I need a live Mandarin translator for a green card interview. The interview will be conducted in English, and I need real-time translation to Mandarin. Ideal skills and experience: - Native proficiency in Mandarin (Mandarin dialect) - Fluent in English - Experience with immigration-related terminology - Professional translation experience, preferably in live settings - Ability to stay calm and professional during high-pressure situations
I have a set of official documents—birth certificates, marriage certificates, and a criminal background record—issued in Portuguese that I need translated into Spanish for use in Spain. The translations must carry full legal validity, so I am specifically looking for a sworn translator certified in Spain. Scope of work • Produce sworn translations of each document from Portuguese to Spanish. • Format them in the standard legal layout used by sworn translators in Spain, including stamp, signature, date, and registration details. • Deliver each file as a searchable PDF (and a high-resolution scan if the original seal is applied by hand). What I need from you • Proof of your Spanish certification (e.g., copy of your “Traductor-Intérprete J...
I need a fluent Chinese to English translator for important business documents. The translated documents will be used for presentation to investors. The content includes: - Business Plan - Marketing Plan Ideal skills and experience: - Native or fluent in English and Chinese - Experience with business-related translations - Strong understanding of business terminology - Attention to detail and accuracy Please provide samples of previous work and an estimated timeline.
I'm looking to create a professional promotional website using Bootstrap. Essential Features: - Sections: About Me, Contact Information, Products/Services - Mobile-responsive design Branding: - I have a general idea but need assistance in creating a cohesive brand identity and color scheme. Ideal Skills: - Strong experience with Bootstrap - Proficiency in responsive ...developing business promotional websites Please share your portfolio and relevant experience. Preferred demo site in for example photoshop or "paint". source materials kts.torun.pl. New page -> direction -> rainbow like in logo. clear bootstrap 5. nice site dietpi.com. Clear, simple. responsible. Minimum JS :) ,maybe contact form. If needed can be php. Materials translate for english in google tra...
I have several pieces of general correspondence—mainly CVs, cover letters, and scholarship or job application documents—that need to move fluently between English and Swahili. Accuracy is paramount, but so is preserving each document’s original tone, intent, and layout, whether the file arrives in PDF or Word format and must leave in exactly the same PDF and Word Format. Your task is straightforward: translate each text clearly and naturally, retaining headings, bullet points, and any subtle professional nuances that hiring committees or scholarship panels expect. No machine-translation dumps; I need human-level clarity, consistent terminology, and spotless grammar in both languages. Turnaround is flexible yet prompt: once I send a file, I’d like the polished tran...
English to Korean Translator Required for translation of survey questionnaire in Korean
Hi, I have some school certificates to be translated from English to Italian, Italian native translator with experience, please write to us. Thank you.
I need a fluent Portuguese translator to convert a batch of English e-commerce product descriptions into Portuguese while keeping every heading, bullet point, and embedded HTML tag exactly where it is. The source files are prepared for web upload, so any loss of structure would force extra re-coding on my end—please treat the existing formatting as locked. Accuracy is more important than speed; brand tone must feel natural to Portuguese-speaking shoppers, and technical specs can’t shift even a digit. If you normally work with CAT tools or have experience localizing Shopify or WooCommerce product pages, let me know. Deliverables • Fully translated product description files, returned in the same file format and layout as supplied. • Quick note explaining ...
I’m looking for a translator who can move words—and the emotions behind them—from French into natural, elegant English. The texts you’ll handle are strictly literary: novels, short stories, and the occasional essay or memoir excerpt. Your task is to preserve voice, rhythm, and cultural nuance while ensuring the result reads as though it were written in English from the start. Scope • Source language: French • Target language: English • Average assignment: 5,000–10,000 words per batch (ongoing if we’re a good fit) • Desired tone: faithful to the original author’s style, with idiomatic English flow Deliverables 1. Translated manuscript in editable Word or Google Docs format 2. A separate notes page highlighting ...
I'm seeking a native Portuguese translator for English to European Portuguese translations of simple texts, for a website. This role includes translating approximately 750 words, with a preference for establishing a price per word for this and future projects.
...and stakeholder inputs • Content audit and migration planning • GIGW compliance strategy 2. Design • GIGW-aligned wireframes • Accessibility-first UI • Multilingual UX design 3. Development Backend (Drupal): • Headless Drupal 10 setup • Content types for: - News & Announcements - Events - Research Highlights - Publications - Success Stories • Role-based workflows: - Admin - Editor - Reviewer - Translator • REST / GraphQL API implementation • Security and permission configuration Frontend (): • Responsive user interface • Multilingual support • SEO-friendly pages (SSR / SSG) • Advanced search and filtering • Sitemap, metadata, and schema markup 4. Testing • Functional testing • Accessibility t...
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Czech. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. Requirements: Fluency in both English and Czech. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
I am looking for arabic Translator for my business.
I'm seeking a skilled translator to translate a Japanese horror TRPG scenario into English. Requirements: - Fluency in both Japanese and English - Strong understanding of horror genre nuances - Experience with TRPG content Ideal Skills: - Background in literature or creative writing - Previous TRPG translation experience - Attention to detail and cultural context Please provide samples of previous work. Looking forward to your bids!
I need a fresh logo for a fashion-focused brand that balances a vintage aesthetic with an unmistakable sense of luxury. Think elegant typography, timeless iconography and a colour palette that evokes premium quality rather than nostalgia alone. You’ll take the project from concept sketches to final artwork, delivering: • A primary logo and one simplified variant • Editable source file (AI or EPS) plus PNG, JPG and PDF exports • Colour, black-and-white and transparent versions Please keep the lines clean and the composition adaptable for hang tags, social headers and packaging. I’m ready to review first concepts within 24 hours of project start and can provide feedback quickly so we hit the final files on schedule. If you have questions about creative dire...
I need a fresh logo for a fashion-focused brand that balances a vintage aesthetic with an unmistakable sense of luxury. Think elegant typography, timeless iconography and a colour palette that evokes premium quality rather than nostalgia alone. You’ll take the project from concept sketches to final artwork, delivering: • A primary logo and one simplified variant • Editable source file (AI or EPS) plus PNG, JPG and PDF exports • Colour, black-and-white and transparent versions Please keep the lines clean and the composition adaptable for hang tags, social headers and packaging. I’m ready to review first concepts within 24 hours of project start and can provide feedback quickly so we hit the final files on schedule. If you have questions about creative dire...
I’m seeking a native English–Thai translator to handle a regular translation project. Project details can be discussed in the chat box. All native speakers are welcome to place their bids.